Comportiamoci onestamente, come in pieno giorno: non in mezzo a gozzoviglie e ubriachezze, non fra impurità e licenze, non in contese e gelosie
Let us walk properly, as in the day; not in reveling and drunkenness, not in sexual promiscuity and lustful acts, and not in strife and jealousy.
Gordon è andato da loro in pieno giorno, perché lui è il tipo giusto, vero?
Gordon went right up to 'em in broad daylight, cos he's the man, right?
Metterò a fuoco l'Egitto: Sin si torcerà dal dolore, Tebe sarà squassata, Menfi sarà smantellata dai nemici in pieno giorno
I will set a fire in Egypt: Sin shall be in great anguish, and No shall be broken up; and Memphis [shall have] adversaries in the daytime.
Non si esporrebbe mai in pieno giorno.
He won't expose himself in broad daylight.
Tre anni fa ha cercato di ripulire Tiffany sulla 5.a in pieno giorno.
Three years ago he tries to hold up Tiffany's on Fifth Avenue in broad daylight.
Andrew Bogomil, capo della polizia, è stato ferito in pieno giorno.
Police Captain Andrew Bogomil has been gunned down in broad daylight
Vuoi fregarti una macchina in pieno giorno?
Fuck, Marco, you nuts? Want to steal a car in broad daylight?
Tutti rimasero a guardare mentre Kitty veniva accoltellata.....e moriva in pieno giorno.
They all just watched as Kitty was being stabbed to death... in broad daylight.
Se torni a casa in pieno giorno, puoi incontrare Jimmy.
Unless you'd rather go home in broad daylight with Jimmy right next door.
Niente Spectre, missione in pieno giorno, i somali strafatti di khat, l'unica parte della città dove Aidid può contrattaccare in breve tempo...
No Spectre gunships, daylight instead of night... Afternoon when they're all fucked up on khat... Only part of the city Aidid can mount a counter-attack on short notice....
Una bella seratina tra amici in pieno giorno?
How about a boys' night out in the middle of the day?
E fa un sesso incredibile in pieno giorno con il marito.
And she's having incredible sex in the middle of the day with her husband.
Ha ucciso un uomo in pieno giorno.
He killed a man in broad daylight.
Non sapresti trovare la strada neanche in pieno giorno
Come on, you couldn't even find yourself in broad daylight.
Correr via attraverso il campo in pieno giorno?
Scurrying across the fld in the middle of the day?
Tutti gli omicidi avvengono in pieno giorno.
all the killings are mid-day. Single gunshot to the head with a.22.
In pieno giorno, in centro e sapevano il suo tragitto.
Broad Daylight, city street, and they knew your route.
Ogni volta che ho avuto bisogno di te, sei sempre arrivato di corsa, persino in pieno giorno.
Every time I've needed you you've always come running, even in broad daylight.
E' pieno giorno a Gotham City, ma non c'è traccia di sole ed è il giorno più freddo dell'anno.
It's high noon in Gotham City, and yet there's no sun and it's the coldest day of the year.
Una maldestra rapina ad un mezzo blindato, lascia un uomo morto e una serie di domande, come una bomba artigianale sia stata fatta esplodere in pieno giorno tra la 125th e Lennox Avenue a Manhattan.
A botched attempt at an armored-car robbery left one man dead and a slew of questions, as a pipe bomb was detonated in broad daylight at 125th and Lennox Avenue in Manhattan.
Sa, non è la prima volta che la vedo in pieno giorno a pregare da sola, ma mai alla messa.
You know, this isn't the first time I've seen you in the middle of the day, praying on your own, but never at mass.
Sara' meno probabile che si azzardino a spararci in pieno giorno.
Less likely they'll risk taking a shot at us in broad daylight.
Prima Ben viene punto in pieno giorno.
First, Ben gets stung in broad daylight.
Ad esempio, come accidenti ha fatto un pirata francese... a dirottare una nave segreta dello S.H.I.E.L.D... in pieno giorno?
Like how the hell did a French pirate manage to hijack a covert S.H.I.E.L.D. vessel in broad daylight?
Andammo in un bar in pieno giorno a bere rum e coca.
So we went to this bar in the middle of the day. Drank rum and Coke.
Brian Halloran è stato ucciso in pieno giorno.
Brian Halloran was just gunned down in broad fucking daylight.
È un lavoro in pieno giorno.
Job needs to be done in broad daylight.
Dovresti essere in ufficio, perché è pieno giorno nei Paesi con cui facciamo affari.
Yeah, 1:00 a.m. is when you're supposed to be at the office because that's the middle of fucking day in every country we do business with.
Non so che ci fai tu in giro in pieno giorno... ma io non voglio guai qui.
I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... but I don't want any trouble in here.
Non ti ho mica chiesto di andare in giro in pieno giorno senza il tuo anello.
It's not like I'm asking you to run outside, midday, without your ring.
Ho appena fatto un pisolino in pieno giorno.
I just took a nap in the middle of the day.
Dopo la fuga in pieno giorno, gli evasi sono stati fermati, tranne uno, Dominic Toretto.
A daring midday breakout where everyone on board has been accounted for, except for one, Dominic Toretto.
Come può essere sottratta un'auto della polizia in pieno giorno?
It was stolen for 24 hours, but there are no traces.
I russi hanno aperto il fuoco contro di loro in pieno giorno.
The Russians opened fire on them in broad daylight.
Disse che era come vedere un sogno in pieno giorno.
He said it was like seeing his dreams in the middle of the day.
Non c'e' modo di arrivarci, e rubare 10 milioni in lingotti in pieno giorno.
There's no way you can walk in there and steal 10 million dollars worth of gold bricks in the middle of the business day.
L'Europa in cui in questo momento e' pieno giorno, sta andando forte con una grande varieta' di lingue.
And Europe, which is right now in the middle of the day, is going really strong with a whole wide variety of languages.
E con "pentita", intendo che sono uscita dal locale dei tatuaggi -- è solo a un paio di chilometri da qui nel Lower East Side -- e ho avuto un pesante tracollo emozionale in pieno giorno all'angolo tra East Broadway e Canal Street.
And by "regretted it, " I mean that I stepped outside of the tattoo place -- this is just a couple miles from here down on the Lower East Side -- and I had a massive emotional meltdown in broad daylight on the corner of East Broadway and Canal Street.
Avevo chiuso tutte le tende, quindi anche in pieno giorno l'appartamento era quasi completamente buio.
I had closed all the curtains in the apartment, so in the middle of the day the apartment was in near total darkness.
Faceva questo lavoro in pieno giorno, e una cosa in particolare attirò la sua attenzione, ossia, in pieno giorno incontrava tanti uomini a casa, di mezza età o poco più anziani, e molti di loro sembravano respirare con le bombole di ossigeno.
And she was doing the work in the middle of the day, and one thing particularly caught her notice, which was, in the middle of the day she met a lot of men who were at home, middle aged, late middle aged, and a lot of them seemed to be on oxygen tanks.
Qualche giorno prima di incontrarla, mentre tornava a casa dalla chiesa con la famiglia, in pieno giorno, uomini della sua comunità la aggredirono in strada, e la violentarono ferocemente.
Days before we met her, while she was walking home from church with her family, in broad daylight, men from her community just snatched her off the street, and violently raped her.
così che andrai brancolando in pieno giorno come il cieco brancola nel buio. Non riuscirai nelle tue imprese, sarai ogni giorno oppresso e spogliato e nessuno ti aiuterà
And thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and spoiled evermore, and no man shall save thee.
In quel giorno - oracolo del Signore Dio - farò tramontare il sole a mezzodì e oscurerò la terra in pieno giorno
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
Gaza infatti sarà desolata e Ascalòna ridotta a un deserto. Asdòd in pieno giorno sarà deportata ed Ekròn distrutta dalle fondamenta
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
1.941388130188s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?